Человек с глазами волка - Мариэтта Роз
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мариэтта, действительно, ночевала на улице – на свалке. Что делать, как жить дальше, не знала. Возвращаться домой – боялась. Ближе к обеду острый голод прогнал её со свалки на улицы города. Прошлась по магазинам, удалось кое-что украсть. Мелочь! Но всё-таки. После пошла наугад. В никуда.
Ближе к вечеру начался ливень.
Джарет нашел её тогда почти случайно. Повезло. Он уже здорово устал, и поэтому злился на себя, на весь свет, на Анжелу. И вдруг увидел её…
Она вынырнула из какого-то переулка. Шла, цепляясь ботинками за асфальт, сунув руки в карманы джинсов, в одной майке, длинные волосы собраны в хвост – казалось, ей всё равно, что уже стемнело, идёт дождь.
Джарет нажал на клаксон – Мариэтта вскинула руку, чтобы убрать с лица мокрые волосы, и одновременно обернулась. Ему показалось, что поворачивается она бесконечно медленно. И этот взгляд! Глубокий, пронизывающий взгляд – не испуганный, вопрошающий – взгляд молодого зверя.
Сердце короля болезненно дернулось.
* * *
Мариэтта хмыкнула, бросив взгляд на машину, и зашагала дальше. Машина двинулась следом.
«Что ему нужно?» – подумала девушка. Она терпеть не могла, когда с ней пытались познакомиться всякие непонятные типы, этот наверняка из тех же. А жаль: голос ей понравился.
– Постой, – ещё раз окликнули её, – постой же! Не бойся меня!
«Это я-то боюсь!» – хмыкнула Мариэтта и остановилась.
Наверное, где-то с минуту они смотрели друг на друга.
Мариэтта была поражена красотой мужчины. Чужак, это ясно и по говору, и по одежде. И в то же время он не был похож на всех тех приезжих, которыми кишел Космополинск.
Джарет, в свою очередь, уже успел обо всём позабыть.
– Садись, – сказал он.
Мариэтта подумала немного и рванула дверцу на себя.
– Куда тебя отвезти?
Не ответила.
– Тогда я отвезу тебя туда, где ты сможешь согреться и поесть. – Джарет улыбнулся. – И ничего не бойся, хорошо?
* * *
Ехали молча.
Мариэтта украдкой разглядывала нового знакомого. Мужчина явно при деньгах – одна рубашка чего стоит! Пуговицы, запонки – кажется, золотые, камни какие-то. А часов нет. Телефона тоже. И водит плохо. Странно. К тому же, по её мнению, такие мужчины не подбирают на улице мокрых малолеток.
Вдруг смутилась. Кое-как оторвала взгляд от него, попробовала отвернуться. Бесполезно! Он словно магнитом притягивал. Глаза, губы, расстегнутые пуговицы на груди… Мариэтта зажмурилась. Так думать оказалось легче. Зато теперь никак не могла понять, почему вдруг решила сесть в чужую машину! Почему вдруг доверилась совершенно незнакомому мужчине, как будто не знает, чем всё это может закончиться? Но в нём было что-то такое – и она это чувствовала! – настолько родное, близкое…
дивное…
Мариэтта вздохнула. Поздно уже думать! Не выпрыгивать же из машины! Поэтому просто свернулась клубочком и задремала.
Джарет скосил глаза на девушку. Она ему определенно нравится! Король домовых вообще питал слабость к мокрым женщинам, тем более к таким юным, свежим. А ещё лестно то, как она смотрит – изучая, смущаясь, желая.
Он почему-то решил, что всё уже закончилось. Успокоился.
Ещё не так давно он ожидал массу проблем: девушку сперва надо разыскать, познакомиться, а после как-то рассказать такие вещи, которые любому человеку, выросшему на Грани, покажутся бредом. Но на поиски ушло всего лишь несколько часов, она – перепуганная, замерзшая, голодная – доверилась неожиданно легко, села в машину, сейчас вот вроде даже уснула.
Мариэтта шевельнулась, устраиваясь поудобнее, и струйка воды с волос сбежала по щеке, по ямочке на шее, где пульсировала синяя жилка, вниз, между грудей.
Джарет выдохнул.
«Она будет моей, – подумал Король домовых. – Она непременно будет моей!»
* * *
Наконец, приехали.
Мариэтта проснулась сразу же, как только машина остановилась, потянулась (Джарет чертыхнулся про себя). Выглянула в окно.
– Ты здесь живешь? – удивилась она. – Я думала, ты приезжий.
– Так и есть, просто я не большой любитель местных гостиниц. Идём?
Зайдя в квартиру, Мариэтта неожиданно притихла, затопталась в углу прихожей. Джарет сделал вид, что не заметил этого.
– Я закажу ужин, а ты умойся, – сказал он. – Там, кажется, на двери есть халат.
Мариэтта тут же спряталась в ванной.
– Особые пожелания будут? – спросил Джарет, но ему не ответили.
На двери, действительно, был халат. Мягкий, пушистый. Мариэтта потерлась щекой об его рукав, почему-то всхлипнула.
– Нюня, – отругала себя. – Нужно быть дерзкой и смелой. Да! – Вскинула голову, посмотрела на себя в зеркале. – Я дерзкая и смелая. В конечном итоге, это лучше, чем ночевать под дождём.
В шкафчике над раковиной нашла расческу, фен и множество бутылочек – мыло, шампунь, одеколон, средство для бритья – всё ужасно дорогое.
– Интересно, как надолго он приехал? Арсенал-то! Как в магазине!
Затем с удовольствием залезла в душ, подставила тело под тёплые струи воды. Быстро согрелась. С не меньшим удовольствием намылилась дорогим мылом, которое пахло так вкусно, что его хотелось съесть, вымыла голову. Вытерлась большим пушистым полотенцем. Достала фен, привела волосы в порядок.
– Хороша, – улыбнулась она, глядя на себя в зеркало. – Пусть попробует устоять!
Хихикнула, мысль о том, что таинственный незнакомец может плениться ею – показалась ей же самой глупой и смешной, но почему-то стало горько. Даже слезы навернулись. Тут же одернула себя: не распускайся!
Напоследок Мариэтта вздохнула ещё раз, закуталась в халат и вышла.
* * *
Зрелище оказалось настолько смешным, что Джарет просто не сумел сдержать улыбки. Халат ей откровенно велик, наверное, поэтому она показалась ему ещё более юной, беззащитной, чем на улице.
– Выпьешь?
– Да!
Мариэтта плюхнулась на диван и взяла протянутый высокий бокал с золотистой жидкостью, сплошь покрытой пузырьками.
– Что это?
– Шампанское.
– Настоящее?
– А какое ещё?
Джарет сел рядом.
Мариэтта пригубила напиток – шампанское оказалось очень вкусным и холодным. Затем Джарет спросил что-то пустяшное – она ответила – они рассмеялись. А потом он её поцеловал.
Просто наклонился и коснулся губами её губ, даже не обнял.
Поцелуй получился освежающим и вкусным, как только что выпитое шампанское.
– Ты не умеешь целоваться, – наконец заметил Джарет.
– Это плохо?
– Это замечательно, – и снова поцеловал её.
Их прервал звонок в дверь.
– Это ужин.
Дыхание Джарета было горячим. Мариэтта кивнула, сил сказать что-либо нет. Как хочется ещё! Но Джарет решительно встал.
– Тебе понравится ужин.
Ужин, действительно, оказался великолепен! Прожаренные куски мяса в густом соусе, золотистый картофель, зелёный салат, хлеб, а ещё фрукты, ягоды, шоколад и кувшинчик взбитых сливок.
Мариэтта никогда не видела так много еды сразу! Сама не заметила, как её глаза превратились в золотистый крыжовник.
Джарет аж вздрогнул: у оборотней такая резкая смена цвета глаз – плохой признак, но Мариэтта лишь ожесточенно ринулась атаковать мясо.
«Как же она голодна!» – ужаснулся Джарет. Вспомнил всё, что рассказал домовой о семье Джонсонов, вновь с горечью подумал: «Как Анжела могла отдать тебя им? Почему? Моя девочка! Моя слабая, беззащитная девочка… Моя…»
Утолив первый голод, Мариэтта жутко застеснялась. Джарет понял это, сказал что-то смешное. Мариэтта заулыбалась.
Вечер прошел весело.
Они без конца о чём-то болтали, смеялись, пили шампанское, ели. Правда, сидели поодаль друг от друга – Мариэтта так чувствовала себя увереннее, Джарет не настаивал.
Наконец, он сказал:
– Уже поздно. Пойдем, а то уснешь прямо здесь.
Мариэтта одеревенела от ужаса. «Я не хочу! Я передумала!» – чуть было не закричала, но слова застряли комом в горле.
Джарет заметил, сказал:
– Ты будешь спать здесь, а я – там. – Указал на двери комнат.
– Но разве?.. – Она покраснела до корней волос.
– Что разве? – Джарет совершенно искренне сделал вид, что не понял её.
Тогда Мариэтта набралась смелости и выпалила:
– Разве я не буду спать с тобой?
Он прислонился к стене и внимательно посмотрел на неё. Как хороша она сейчас! Испуганная, раскрасневшаяся.
– А ты хочешь?
– Я… я не знаю… я не умею…
– Это не так уж и важно. Я могу и подождать.
Но он не хотел ждать! Он хотел её прямо сейчас. Такую свежую, неловкую, смущенную. Девственную.
«Не сейчас, – одернул себя, – чуть позже».